Imamat 5:18
Konteks5:18 and must bring a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, 1 for a guilt offering to the priest. So the priest will make atonement 2 on his behalf for his error which he committed 3 (although he himself had not known it) and he will be forgiven. 4
Imamat 8:30
Konteks8:30 Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood which was on the altar and sprinkled it on Aaron and his garments, and on his sons and his sons’ garments with him. So he consecrated Aaron, his garments, and his sons and his sons’ garments with him.
Imamat 16:2
Konteks16:2 and the Lord said to Moses: “Tell Aaron your brother that he must not enter at any time into the holy place inside the veil-canopy 5 in front of the atonement plate 6 that is on the ark so that he may not die, for I will appear in the cloud over the atonement plate.
Imamat 22:18
Konteks22:18 “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them, ‘When any man 7 from the house of Israel or from the foreigners in Israel 8 presents his offering for any of the votive or freewill offerings which they present to the Lord as a burnt offering,
[5:18] 1 tn The statement here is condensed. See the full expression in 5:15 and the note there.
[5:18] 2 sn Regarding “make atonement” see the note on Lev 1:4.
[5:18] 3 tn Heb “on his straying which he strayed.” See the note on Lev 4:2.
[5:18] 4 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV and NASB both similar).
[16:2] 5 tn Heb “into the holy place from house to the veil-canopy.” In this instance, the Hebrew term “the holy place” refers to “the most holy place” (lit. “holy of holies”), since it is the area “inside the veil-canopy” (cf. Exod 26:33-34). The Hebrew term פָּרֹכֶת (parokhet) is usually translated “veil” or “curtain,” but it seems to have stretched not only in front of but also over the top of the ark of the covenant which stood behind and under it inside the most holy place, and thus formed more of a canopy than simply a curtain (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:687-89).
[16:2] 6 tn Heb “to the faces of the atonement plate.” The exact meaning of the Hebrew term כַּפֹּרֶת (kapporet) here rendered “atonement plate” is much debated. The traditional “mercy seat” (KJV, ASV, NASB, NRSV) does not suit the cognate relationship between this term and the Piel verb כִּפֶּר (kipper, “to make atonement, to make expiation”). The translation of the word should also reflect the fact that the most important atonement procedures on the Day of Atonement were performed in relation to it. Since the
[22:18] 7 tn Heb “Man, man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.; see the distributive repetition of the noun in GKC 395-96 §123.c).
[22:18] 8 tn Heb “and from the foreigner [singular] in Israel.” Some medieval Hebrew